ブログの写真事情 Blog photo situation

本ブログの更新記事に使う写真は、アップすると自動でサイズダウンしてくれていましたが、最近のアップデートで自動でやってくれる画像サイズが2MBの制限が掛かるようになりました。

今までどうり大きい画像をアップすると、メッセージが出て受け付けてくれなくなりました。

このことで色々調べて悩んでイジクって、ブログが真っ白になったりで、10日程ブログの勉強を強いられて、更新が止まっていましたが、無事再開出来ました。ほっとしていまーす。

The photos used in updated articles on this blog were automatically reduced in size when uploaded, but with a recent update, the size of the images automatically reduced to 2MB. If you upload a larger image than before, a message will appear and it will no longer be accepted. I researched a lot about this, worried about it, messed around, and my blog turned blank, so I was forced to study blogging for 10 days, and I stopped updating, but I was able to restart it without any problems. I feel relieved.

ふりかけの紹介 Introduction to furikake

(2021.1.30)(2021.3.30)

私はふりかけが好きで、ご飯にかけて食べるととても幸せな気分になります。

良く食べるのが「ゆかり」なのですが、これの仲間が用意してある事に気が付きました。

その仲間を、写真で紹介します。「かおり」「うめこ」「あかり」四人姉妹です。

新しい仲間が増えました。名前は「ひろし」です。男子は一人です。

また増えたら紹介します。

奈良 Nara

(2021.3.28)

奈良に日帰り旅行しました。I took a day trip to Nara.

出発は阪堺線(通称チン電)の地元駅です。The departure point is the local station on the Hankai Line (commonly known as Chinden).

天王寺で阪急の特急で、橿原(かしはら)まで行きました。At Tennoji, I took the Hankyu express train to Kashihara.

コロナのせいか、閑散としてます。Maybe because of the coronavirus, it’s quiet.

駅から10分ほど歩くと、橿原神宮に着きました。あいにくの雨ですが木々の匂いが清々しかったです。Kashihara Shrine. Unfortunately it was raining, but the smell of the trees was refreshing. After that, we drove back to Gojo City after having lunch at a pizza restaurant in Nishiyoshino-cho.

その後、車で五條市西吉野町に在るピザレストランでお昼をして帰りました。

天気が良ければ外で食べると最高だと思います。I think it’s best to eat outside if the weather is nice.

雨が降っていたので店の中でたべました。食べかけのピザと窓からの五條市です。手作りピザも美味しかったです。It was raining so we ate inside the store. A half-eaten pizza and Gojo City from the window. The homemade pizza was also delicious.

「cafe こもれび」良かったです。ここに来る手前50メートルほどに在るお土産ショップも手作り品が楽しいお店でした。

手作り味噌 handmade miso

味噌を手作り(DIY)に挑戦しました。もちろん先生付きです。

豆はひよこ豆を使用。茹で作業は先生が前もって準備してくれました。それを除くと作業時間は2時間。

I tried making miso by hand (DIY). Of course with a teacher. The beans used are chickpeas. The teacher prepared the boiling process in advance. Excluding that, the work time is 2 hours.

出来上がりの写真です。作業中は手が豆と塩だらけで写真が撮れませんでした。

白い物は重石代わりのビニール入りの塩です。

This is a photo of the finished product. While I was working, my hands were covered in beans and salt so I couldn’t take any photos. The white stuff is salt containing vinyl that can be used as a weight.

半年待つと食べられるらしい。たのしみです。

Apparently you can eat it if you wait for half a year. I look forward to.

木製ウォール Entrance wall made of wood

木で壁を作ることにしました。材料をホームセンターで買ってきました。

このコンクリート面に取り付けたいと思います。

(2020.08.01)

1枚 98円の杉板を買いました。製材で切ったのみものなので、表面はザラザラなので電動サンダーで磨きました。

本当ならカンナを掛けるべきところですが、手動カンナでは疲れるのでサンダーにしました。

(2020.08.02)

下地を作ります。Make the base.

足は高さ調節が出来るように全ネジを利用したものを考えました。

The legs are fully screwed so that the height can be adjusted.

長さ2000ミリの板を縦に張ってゆく準備をしました。

(2020.08.03)

板材を張ります。板は杉板で、9ミリ×90ミリ×2000ミリです。ホームセンターで1枚98円でした。

値段は安かったのですが、無仕上げで未乾燥です。

Attach the planks. The board is a cedar board and measures 9mm x 90mm x 2000mm. It was 98 yen each at the home center. The price was low, but it was unfinished and unseasoned.

張り終わり、照明も板壁に取り付けました。

塗装は、板材が乾燥し終わった頃に塗りたいと思います。6か月位で乾くと思います。この壁を使ってディスプレイをしたいと思います。コンクリート壁はビスが簡単に打てなかったので、これで楽になります。

The price was low, but it was unfinished and unseasoned. I would like to apply the paint once the board has finished drying. I think it will dry in about 6 months. I would like to use this wall for display. It was not easy to drive screws into the concrete wall, so this will make it easier.

(2020.10.18)

壁に棚を付けました。この棚は壁上部に差し込んで取り付けているので、場所を自由に移動できます。

(2020.10.31)

飾りを増やしました。

(2021.2.23)

2月現在こんな感じです。