令和6年能登半島の地震と豪雨による被害の御見舞と早い復興を願います。 私は趣味としてDIYを楽しんでいて小さな物から大きな物まで修理したり作成したりしています。 (写真:梅津正道隊員撮影) I wish to express my condolences for the damage caused by the 2024 Noto Peninsula earthquake and torrential rains, and hope for an early recovery. I enjoy DIY as a hobby, repairing and making small and big things.
Please watch the video if you like.(Search for kato_bontene on Instagram.)
(2024.3.19)
根っこから折れました。It was broken at the root.
一回目に折れた時に取り付けたスリーブの内径が少し大きくて遊びが大きかったのが折れた原因です。The reason why it broke the first time was because the inner diameter of the sleeve I installed was a little large and there was a lot of play.
今回はスリーブとパイプの間に銅板を巻いて遊びを少なくして見ました。This time, I wrapped a copper plate between the sleeve and the pipe to reduce play.
もう一つ改修点は、やはりハンドルのおもさでハンドルが下がって水が止まるので、つり合い錘を復活しました。白色に塗った鉄の塊を両面テープでくっつけました。Another improvement was that the weight of the handle would cause it to drop and stop the water from flowing, so we reinstated the counterweight. I attached pieces of iron painted white with double-sided tape.
When the garbage box in the kitchen becomes heavy with more garbage, the part marked with a red circle deforms and smells leak out. Is it possible to do my wife’s request without deforming it somehow? is.
キッチンの生ごみボックスは
ゴミが増えて重くなると 赤丸の部分が変形して匂いが漏れます。
妻のリクエストは何とか変形しなく出来ないか?です。
そこで 7ミリ厚の 木の板を 貼り付けて補強をすることにしました。
So she decided to reinforce it by attaching 7mm thick wooden boards.
ボックスは取外し式になっているので 取り付け用の穴を避けるための板を貼ります。
Since the box is removable, we will attach a board to avoid the mounting holes.
その板の上から補強用の板を貼ります。板はボルトナットで固定します。
Paste a reinforcing board on top of that board. The plate is fixed with bolts and nuts.
外側にナットが見えています。内側をナットにするとビニール袋が破れます。
You can see the nut on the outside. If you put a nut on the inside, the plastic bag will tear.
完成して元の位置へ。
予想通り ボックスは変形しなくなりました。
Completed and returned to original position. Her box no longer deforms as expected.
My family built our own delivery box six years ago, but there are still times when people don’t put things in the box. There is an information board set up next to the mailbox.
You can throw in any items that are within the size that can pass through this door.The weight is indicated as up to 30kg, but 50kg is also acceptable.
小さな滑り台を降りていきます。The luggage goes down a small slide.
長尺物は 2メートルと表示していますが 実質4メートルまで可能です。(真直ぐ入いれば)
For long objects, he says 2 meters, but in reality they can be up to 4 meters. (If you go straight in)
滑り台より長い物は 突っ込んだあと
For objects longer than the slide, push them in with your hands after pushing them in.
The round thing was the leg part of a scrapped light stand. I decided to use this because it has a substantial weight to prevent the stand from tipping over.
Previously, because the weight was light, when I opened the door, he would fall down with such force that it felt dangerous due to the weight of the ladder, but now I have no need to pull him by hand, so I feel relieved.
きっと妻でも操作出来る事でしょう。I’m sure even my wife can operate it.