令和6年能登半島の地震と豪雨による被害の御見舞と早い復興を願います。 私は趣味としてDIYを楽しんでいて小さな物から大きな物まで修理したり作成したりしています。 (写真:梅津正道隊員撮影) I wish to express my condolences for the damage caused by the 2024 Noto Peninsula earthquake and torrential rains, and hope for an early recovery. I enjoy DIY as a hobby, repairing and making small and big things.
When the garbage box in the kitchen becomes heavy with more garbage, the part marked with a red circle deforms and smells leak out. Is it possible to do my wife’s request without deforming it somehow? is.
キッチンの生ごみボックスは
ゴミが増えて重くなると 赤丸の部分が変形して匂いが漏れます。
妻のリクエストは何とか変形しなく出来ないか?です。
そこで 7ミリ厚の 木の板を 貼り付けて補強をすることにしました。
So she decided to reinforce it by attaching 7mm thick wooden boards.
ボックスは取外し式になっているので 取り付け用の穴を避けるための板を貼ります。
Since the box is removable, we will attach a board to avoid the mounting holes.
その板の上から補強用の板を貼ります。板はボルトナットで固定します。
Paste a reinforcing board on top of that board. The plate is fixed with bolts and nuts.
外側にナットが見えています。内側をナットにするとビニール袋が破れます。
You can see the nut on the outside. If you put a nut on the inside, the plastic bag will tear.
完成して元の位置へ。
予想通り ボックスは変形しなくなりました。
Completed and returned to original position. Her box no longer deforms as expected.
The purpose of making it was to conduct an experiment to see if it could effectively collect the diatomaceous earth dust that is often found at part-time jobs.
これが、珪藻土粉です。This is diatomaceous earth powder.
吸うには吸いますが、吸ったとたんにタンク内が粉だらけになり何も見えなくなります。
As soon as you smoke, the inside of the tank becomes full of powder and you can’t see anything.
Powder accumulates in the tank, but it reaches the air pump filter. Debris other than powder remains in the tank, but powder in smoke form seems to be sucked out of the tank.
右に突き出た小さいペットボトルがフィルターです。The small plastic bottle that sticks out to the right is the filter.
Once, when we conducted a powder suction experiment, the powder accumulated in the folds of the bellows of the white hose and did not reach the dust collector. Rebuild by changing the hose to one without bellows. to be continued
The basic configuration is the same, but the tank is shaped like two containers of seasoned seaweed connected together, and the inner diameter of the hoses has been increased from 14 mm to 32 mm. It turns out that there are no hoses without bellows. It seems that a lightweight hose must have a bellows structure or coil to ensure strength, so we decided to increase the hose diameter. I would like to experiment with this. to be continued
(12.20)
フィルターを廃材プラ容器を利用して高さを低く変更してみました。
I tried lowering the height of the filter by using a waste plastic container.
宜しければ動画もご覧ください。 実験動画 Please click to watch the video if you like.
左がフィルター、右が集塵タンク。The filter is on the left, and the dust collection tank is on the right.
ホースとフィルターはペットボトルをバーナーで加熱して収縮させたもの。
The hose and filter are made by heating a plastic bottle with a burner and shrinking it.
さー実験で珪藻土の粉を吸ってみました。
As an experiment, I tried smoking diatomaceous earth powder.
集塵タンク入り口は粉がへばり付いています。The entrance to the dust collection tank is caked with powder.
タンク内部は壁面がかなり汚れています。The walls inside the tank are quite dirty.
衝撃を与えると落ちてきました。It fell when I gave it a shock.
タンク下部 薄茶色の物が粉。糸くずみたいな物は以前吸ったペットボトルの削りカス。
At the bottom of the tank, the light brown substance is powder. The lint-like thing is shavings from a plastic bottle I used to smoke.
空気ポンプからフィルターを外しました。I removed the filter from the air pump.
更にフィルターを抜き取ると、こんな感じです。
真っ白だったフィルターは粉まみれです。タンクでキャッチ出来なかったものが、ここまで来ています。
The filter, which was pure white, is now covered in powder. What we couldn’t catch in the tank is now here.
衝撃を与えても、この程度しか落ちません。フィルターは水洗いが必要です。
Even if you give it a shock, it will only fall by this amount. The filter needs to be washed with water.
ポンプ入り口にも薄っすらと粉が着いています。
There is also a thin layer of powder at the pump entrance.
There is also powder stuck to the inner wall of the suction hose. The conclusion was that general dirt can be captured in the dust collection section, but about 30% of powder passes through the cyclone section. It seems to be okay for anything other than powdery materials such as wood shavings.
When I was casually browsing the internet, I found that only the Cyclone part was being sold cheaply, so I decided to take advantage of it.
これがサイクロン部です。2,700円、黒いホースが1,900円
This is the cyclone section. 2,700 yen, black hose 1,900 yen
これは、犬の餌やり機のサイロ部分(廃材)This is the silo part (waste material) of a dog feeding machine
緑色の円筒状のものはハンドクリームの容器(廃材)で、異径アダプターとして使用
The green cylindrical item is a hand cream container (waste) and is used as a different diameter adapter.
サイクロン部に購入したホースを横向きにビニールテープで繋いで、ゴミを吸うホースにしました。
上方にはブロワーを繋ぎます。(通常は掃除機を接続します)
I connected the hose I purchased to the cyclone section sideways with vinyl tape to create a hose to suck up the garbage. Connect the blower to the top. (Usually connect a vacuum cleaner)
I turned on the blower and sucked up the sawdust, and as you can see, it was collecting dust perfectly. No dust was emitted from the blower exhaust. The experiment has now ended successfully, and we have found that dust can be collected properly. It doesn’t come with a filter like a vacuum cleaner, so you can eliminate the need to clean the filter by simply throwing away the accumulated dirt. It’s easier than cleaning your work booth with a broom and dust pan. to be continued.
If you put the blower on top of the dust collection tank, the head will be heavy and it will fall over quickly, so I changed it to connect the tank and blower using a hose (black). As shown in the photo, the blower is suspended in the air. The garbage suction hose is now a yellow-green hose (purchased online).
動画をアップしましたので、お時間ある時にでもご覧ください。Please click to watch the video if you like.
(1.16)
本日は卓上スライド丸鋸の作業をしたので、これに集塵機を繋いでみました。
Today I was working on a tabletop sliding circular saw, so I tried connecting a dust collector to it.
スライド丸鋸付属のダストシュートを外して吸引ホースを突っ込みます。
Remove the dust chute that comes with the sliding circular saw and insert the suction hose.
集塵タンクは軽くて倒れやすいのでサポートを作りました。黒い4本の木材で支えます。
The dust collection tank is light and easily falls over, so I made a support for it. It is supported by four black pieces of wood.
こんなに切子が溜まりました。
ジモティーで0円の掃除機をゲットするまではブロワーで吸います。相変わらず中吊り状態です。
スライド丸鋸近くにブロワーのスイッチを配置しました。
I placed the blower switch near the sliding circular saw.
This is the blower switch, and it was a great decision to install it. You can turn on the blower just before cutting and turn it off immediately after cutting. to be continued.
(2023.2.8)
ブロワーは騒音が大きいので排水管の防音ゴムシートが残っていたので、それを巻き付けてみました。
気持ち音がソフトになりました。つづく。
The blower makes a lot of noise, so I had a soundproofing rubber sheet left over from the drain pipe, so I wrapped it around it. The sound has become softer. to be continued.
モーターの冷却のため全周塞ぐことは出来ないので少し開けています。
(4.12)
ブロワーは箱に入れました。
音も少しは、静かになった気がします。
スライド丸鋸との繋ぎ部もペットボトル加熱縮ませ工法を使います。
The connecting part with the slide circular saw also uses the PET bottle heating method.
バーナーで加熱するとペットボトルは収縮して隙間は無くなります。
When heated with a burner, the plastic bottle shrinks and the gap disappears.
ホースもピッタリ繋がります。
サイクロン部もペットボトル過熱縮ませ工法でピッタリ繋ぎました。
これで、接続部の隙間は、ほぼ無くなりました。これで暫く様子を見ます。(つづく)
The gap between the connections is now almost gone. I’ll keep an eye on this for a while. (to be continued)
(4.15)
ネットで直径23㎝、10リットル蓋付き樹脂製バケツを購入したので、餌やり機のタンクと交換します。
餌やり機のタンク同様、フタを下にしたのでゴミを出す時はフタを開けるだけです。
I bought a 23 cm diameter resin bucket with a 10 liter lid online, so I will replace it with the feeder’s tank. Just like the feeder tank, the lid is facing down, so when you want to take out the garbage, just open the lid.
バケツの底部に80φの穴を開けてサイクロン部を挿入、ビスとナットで固定します。
Drill an 80φ hole in the bottom of the bucket, insert the cyclone part, and secure it with screws and nuts.
バケツの中から見たところです。
新旧交代ですね。バケツの取っ手は不要なので外します。
It’s a change of old and new. Remove the handle of the bucket as it is not needed.
Unfortunately, it’s white so I can’t see what’s inside. I don’t know how much trash is accumulated. When I replaced the blower with a vacuum cleaner to increase the suction power, the feeder’s tank would collapse if the suction hole was blocked with a piece of cloth, but I’m hoping that using a bucket will eliminate the problem. I would like to test it soon. (to be continued)
(5.3)
何気にブロワーの吸い口を外してみたら、何とカンナ屑が詰まっていました。
When I removed the blower nozzle, it was clogged with canna shavings.
When I dug it out, this is what came out. I now know why the suction power has been feeling weak lately. Large, fluffy objects that are susceptible to wind resistance seem to pass through the cyclone.
対策としてブロワー吸い口にペットボトルのジョイントを設けて詰まりが見えるようにします。
こんな感じです。As a countermeasure, install a plastic bottle joint on the blower mouthpiece to make the blockage visible.
ついでに、サイクロンの吸出し口も見えるようにしました。これで暫く様子を見ます。つづく。
I also made the cyclone’s suction port visible. I’ll keep an eye on this for a while. to be continued.
I like the fact that it is small and doesn’t take up much space. The suction capacity is about 4 times that of a blower, so I was able to increase the power.
作業台の下に収まりました。
集塵器は今迄と同じ位置です。The dust collector is in the same position as before.
これ迄 吸引を担ってくれたブロワー君は取り外して
本来のホコリ吹き飛ばし業務に復帰する事になり年末掃除などに活躍してくれると思います。
The blower that does the suction will be removed and returned to its normal job of blowing away dust, so I think it will come in handy for year-end cleaning and other tasks.
I tried attaching a pink magnifying glass like this, but when the grinder rotates, the magnifying glass vibrates and I can’t use it. The magnifying glass must be supported in a place where there is no vibration.