我が家の風呂はタイル張りで容積が大きく広々としているのですが冬になると寒くてたまりません。寒い風呂は体に良くないのでヒーターを付けました。電気工事は私がしました。
The bathroom in my house is tiled and spacious, but it gets cold in the winter. A cold bath is not good for the body, so I turned on the heater.


南極 ごかい越冬男 A man who wintered in Antarctica five times
令和6年の地震や豪雨災害の早い復興を願います。 私の趣味はDIYを楽しむ事 小さな物から大きな物まで修理や作成しています。 (写真:梅津正道隊員撮影) I wish for a swift recovery from the earthquake and heavy rain disasters of 2024. My hobby is enjoying DIY, repairing and creating things from small to large. (Photo: Taken by Masamichi Umezu)
我が家の風呂はタイル張りで容積が大きく広々としているのですが冬になると寒くてたまりません。寒い風呂は体に良くないのでヒーターを付けました。電気工事は私がしました。
The bathroom in my house is tiled and spacious, but it gets cold in the winter. A cold bath is not good for the body, so I turned on the heater.
これは学校のセスナ機用の外部電源装置です。電源部と差し込みプラグ、台車とコードリールはホームセンターで購入しました。
2等航空運行整備士コース用のセスナは2機あるので、2台作りました。
移動が楽で停止中はブレーキがかかる台車に載せて、屋根にはコードリールを備え付けました。
中は二階建てで、上に電源部 下にコード類を収納しています
rotate a helicopter with a motor
R22というヘリコプターをモーターで回す改造をしてみました。2014年に改造したのですが、回転数が変えられる方が良いという意見があり、インバーターを使って変速出来るようにしました。
I tried modifying a helicopter called R22 to rotate it with a motor. I remodeled it in 2014, but there was an opinion that it would be better to be able to change the rotation speed, so I made it possible to change speed using an inverter.
入口は鉱山内から冷えた空気が出てくため、霧が発生しています。Fog forms at the entrance due to cold air coming out from inside the mine.
内部は通年13℃くらいだそうです。The temperature inside is around 13 degrees Celsius all year round.
その霧の入口からマイクロバスで約1000m潜り込むのです。From the entrance of the fog, you will descend approximately 1000 meters by microbus.
途中切削に使う重機なども見学出来きますYou can also see the heavy machinery used for cutting along the way.
途中の見学ポイントでは寸劇等もあり面白かったです。There were skits and other shows at observation points along the way, which were very interesting.
更に進んで行くと、いよいよスーパーカミオカンデ入口に着きました。毛利さんのサインが有ります、Continuing further, we finally arrived at the Super Kamiokande entrance. There is Mouri’s signature.
さらに進むと実験水槽の天井部です。
私たちの足の下は、光センサーだらけの巨大な超純水の水槽です。If you go further, you will see the ceiling of the experimental tank. Beneath our feet is a giant aquarium of ultra-pure water filled with optical sensors.
センサーは
ガラスで出来たお化け電球みたいな形をしていて、水槽内にビッシリと設置されてるそうです。The sensor is shaped like a ghost light bulb made of glass, and is installed tightly inside the aquarium.
3時間も経つとお腹がすいてきます、洞窟の中のフードコートで、カレーを食べました。「おいしかった」そして「面白かった!」After three hours, I started getting hungry, so I ate curry at the food court inside the cave. “It was delicious” and “It was interesting!”
見学終了後は、飛騨高山で一泊して次の日に街中を少し観光しました。市の条例で町中はカラフルな色使いは御法度だそうで、ファミマもご覧のとおり。
午後は下呂温泉でお風呂に入り、合掌作りを見学しました。In the afternoon, we took a bath at Gero Onsen and watched gassho making.
「飛騨牛のホウバ味噌焼きは美味でした。」The Hida beef grilled with Houba miso was delicious.”
いい思い出が出来ました。電車で帰路につきました。
南極昭和基地での越冬を5回しました。初回は海保時代に飛行機の整備士として、2回目と5回目は発電機担当、3回目と4回目は環境保全担当でした。2回目以降は自営(電気工事)の仕事を中断して行きました、昭和基地は第二の故郷みたいな感覚です。
I wintered at Showa Station in Antarctica five times. My first time was as an airplane mechanic when I was in the Japan Coast Guard, my second and fifth stints were in charge of generators, and my third and fourth stints were in charge of environmental conservation. After the second time, I stopped working as a self-employed electrical worker, and the Showa Base feels like my second home.