改良 蕎麦の実挽き Improving buckwheat milling. 

(2025.1.25)

玄蕎麦を挽く方法を改良しました I improved the method of milling buckwheat.

今迄は石臼だ掛けで2回挽いていましたが ”Until now, I had been milling it twice with a stone mill.

初めに玄米を挽く機械を利用する事にしました I decided to use a machine for milling brown rice first

白米レンジを使うと 短い時間で 脱穀出来ました Using the white rice range, I was able to thresh in a short time.

それを 24メッシュの ふるいに掛けると Then, I sifted it through a 24-mesh sieve.

ここまで 出来ました I have done this much so far.

これを石臼で 引行くと これまた短い時間で ご覧の通りです。 When I milled it with a stone mill, it was done in a short time, as you can see.

これを 40メッシュのふるいに掛けて ”Then, I sifted it through a 40-mesh sieve.

石臼2回使用で こんな感じになりました。今までで一番粒子の細かい粉が出来ました。

かかった時間も かなり短縮出来ました。つづく

After using the stone mill twice, it turned out like this. This is the finest powder I’ve ever made.

The time taken was also significantly reduced. To be continued

屋根裏収納のハシゴの修正 Repairing the attic storage ladder.

(2025.1.10)

屋根裏に上がるハシゴが時々引っ掛かるようになりました。The ladder to the attic sometimes gets stuck.

原因は折り畳んだ時の ハシゴのズレでした。 ”The cause was the misalignment of the ladder when it was folded

丁番の取り付けを調整すると接触しなくなりました。Adjusting the hinge installation prevented it from getting stuck.

ソファーテーブル磨き Polishing the sofa table.

(2025.1.13)

このテーブルの天板は石板で、表面の樹脂コーティングが一部剥がれ初めてササクレ立ってきたのでコーティングを剥がして表面を磨く事にしました。

This tabletop is made of stone, and the resin coating on the surface has started to peel off and become rough. So, I decided to remove the coating and polish the surface.

初めは 粗い砥石で磨き First, I polished it with a coarse whetstone.

次に2,000番、最後に6000番の砥石で磨きました。といしで石を磨くのは初めてでしたが うまくいったと思います。

Next, I polished it with a 2,000-grit whetstone and a 6,000-grit whetstone. It was my first time polishing stone with a whetstone, but I think it went well.

電気スタンド改造 Modifying the desk lamp.

(2024.12.10)

このスタンド初めは150㎝くらいの高さのスタンドでしたが、今の我が家にはそれを置くスペースが無いのでベッドの横で使うようにデスクスタンドに改造しました。

This lamp was about 150 cm tall, but since we don’t have space for it in our current home, I modified it into a desk lamp next to the bed.

高さ15センチくらいのベースを廃木材で作り 白色に塗りました。I made a base about 15 cm high from scrap wood and painted it white.

傘の高さが30㎝位になったので 綺麗なステンドグラスが良く生える様になりました。The height of the shade is now about 30 cm, so the beautiful stained glass stands out nicely.

以前の傘を吊り下げていた鉄製のパイプは上下逆さまにして再利用しました。面白い形になりました。

I reused the iron pipe that previously held the shade by turning it upside down. It created an interesting shape.

UPSバッテリーを交換

(2024.12.01)(12.3)

UPSのエラーが出始めて半年がたちました そろそろバッテリーを交換しないといけません。

It’s been six months since the UPS started showing errors. It’s about time to replace the battery

分解のためにビスを外します  I will remove the screws for disassembly.

バッテリー交換だけなら 底板を取り外せば作業出来るのですが 今回は点検もかねてそう分解をします

If it’s just a battery replacement, I can do the work by removing the bottom plate, but this time I will disassemble it for inspection as well.

四角い部分が バッテリーです The square part is the battery.

バッテリ―を取り出します I will remove the battery.

バッテリーが膨張変形しています つなぎ目が避けています

エラーが出たら早めの交換をしなければならない事が理解できます  I understand that if an error occurs, the battery needs to be replaced promptly.

電解物質が噴き出た形跡です 固まりになってこびり付いていますThere are traces of electrolyte leakage, and it has solidified and stuck

こさぎ取って塗装します   I will scrape it off and paint it.

スプレーの残りで塗りました 色が合っていませんが見えない所なので良いことにします  

I used the leftover spray paint. The color doesn’t match, but since it’s in an unseen area, I’ll let it be.

もう一箇所は鉄板を深さ0.5mm位 侵食していました つづく

Another spot had the steel plate corrosion to a depth of about 0.5mm. To be continued.

(12.3)

アマゾンプライムでバッテリーが到着しました。The battery has arrived via Amazon Prime.

早速搭載します I will install it immediately

UPSの下側から挿入します  I will insert it from the bottom of the UPS.

底板を閉めて出来上がりです Close the bottom plate, and it’s done.

机の下の定位置に収まりました。おわり

It is now in its designated spot under the desk. Finished.