ウォッシュレット修理 Washlet repair

(2024.4.6)(4.12)(4.15) (4.20)(5.12)(5.13)(5.13)

ウォッシュレットの蓋の部品が脱落して動きがガクガクし始めて3日目くらいにユックリしまっていた蓋が早く閉じるようになったので分解することにしました。

It was so sad to see the little toilet seat cover part come loose and make the toilet seat move around a bit. It was only after three days that the toilet seat cover started to close more slowly, so I decided to take it apart to see what was going on.

取説が無かったのでネットからダウンロードして取外し取り付け方法などをみてスタートです。

There was no instruction manual, so I downloaded it from the Internet and started the repair after reading the removal and installation instructions.

便座と蓋をセットで取り外します。Remove the toilet seat and lid as a set.

これは右側のヒンジ部異常なし。There is no abnormality in the right hinge.

これは左のヒンジ部かなり汚れていたのでクリーニングしてこの通り This left hinge part was quite dirty, so I cleaned it and looked like this.

左のヒンジの受け側が汚れで真っ黒でした。汚れをウエスで拭き取ると、金属製部品に赤色矢印のヒビが入っている様に見えるので取り出しました。

The receiving side of the left hinge was black with dirt. After wiping off the dirt with a rag, I removed what appeared to be a red arrow crack in the metal part.

やはり金属製のパーツが、真っ二つに割れていました。As expected, the metal parts were broken in two.

この後は写真が無いのですが、割れた部品をシンナーで洗浄してエポキシパテで繋ぎ合せたら、何とかくっついてくれたので元の位置に挿入して便座と蓋を復旧すると以前の動きが蘇りました。修理完了ですが、今後接着部が剥がれる可能性もあるので部品を購入したいのですが製造終了部品の様です。つづく

I don’t have any pictures after this, but after cleaning the broken parts with thinner and joining them with epoxy putty, they managed to stick together, so I inserted them in their original positions and restored the toilet seat and lid, and the previous movement was restored. The repair is complete, but there is a possibility that the glued parts may peel off in the future, so I would like to purchase the parts, but they seem to be discontinued parts. To be continued

(4.12)

エポキシパテの強度不足で再度割れてしまいました。It cracked again due to the lack of strength of the epoxy putty.

今度は金属パテを使います。This time I will use metal putty.

こんな感じです。硬化に24時間掛かるのでノンビリやりたいと思います。つづく。It is like this. It takes 24 hours to harden, so I would like to do it straight away.to be continued

(4.15)

パテが固まってからこの部品を組み込んで修理完了となった。暫く経過観察します。つづく。

After the putty had hardened, the parts were installed and the repair was completed. I will observe the progress for a while. to be continued.

(4.20)

エポキシ系のパテは強度不足で再び割れてしまいました。次は金属粉入りの物を取り寄せることにしました。 The epoxy putty was not strong enough and cracked again. Next time, I will order the one with metal powder.

同時にアルミ製のブロックを補強を兼ねて挿入して At the same time, insert an aluminum block for reinforcement.

こんな形にして接着したいと思います。次の接着剤の到着は5月初め輸入に時間が掛かるみたいです。つづく。

I would like to glue it like this. It looks like the next batch of adhesive will arrive in early May, which will take some time to import. to be continued.

(5.12)

連休明けの到着予定が遅れて11日になりました。The scheduled arrival after the holidays was delayed to May 11.

早速修理を始めました。Repairs began immediately.

準備していたアルミ製ブロックと一緒に接着しました。I glued it together with the aluminum block I had prepared.

逆側の亀裂部分にも少し盛りました。I also heaped a little on the crack on the opposite side.

この状態で24時間硬化するのを待ちます。つづく  I will wait for 24 hours for it to cure in this condition. To be continued

(5.13)

パーツを組み込むためにはみ出したパテを丁寧に削る作業をして組み込むことが出来ました。I am able to incorporate the parts by carefully scraping off excess putty to incorporate the parts.

硬化を確実にするため明日取り付けて開閉動作の確認をします。つづく To ensure hardening, the parts will be installed tomorrow to check the open/close operation. To be continued

(5.13)

カバーを開けた状態(取り付け時の状態)で1日経ったので閉めの動作を確認したいと思います。After one day with the cover open (as installed), I would like to check the closing operation.

始めから最後までユックリと閉まりました。ヒンジ部品の割れは今のところ大丈夫です。暫く経過観察しながら使います。It closed smoothly from the beginning to the end. The cracks of the hinge parts are fine so far. I will use it while observing the progress for a while.